FONDs

undefinedFonds Borrmans
Maurice Borrmans (1925-2017), Missionnaire d’Afrique, a consacré une grande partie de sa vie à étudier la langue arabe et l’islamologie, avec un intérêt particulier pour le droit islamique. De 1964 à 2004, il a enseigné au PISAI, où il a aussi été le fondateur de la revue Islamochristiana, rédigée en anglais, français et arabe, qu’il a dirigée de 1975 à 2004.
Le fonds qui porte son nom comprend près de 1.000 titres, allant de la riche bibliographie personnelle (publiée dans ISCH 31/2005 [1956-2004], et dans ISCH 43/2017 [2005-2017]), à d’autres titres de grand intérêt pour le dialogue interreligieux et la connaissance de l’islam. En plus des travaux sur la philosophie islamique, le droit, la spiritualité et le soufisme, les textes sur la géopolitique et la sociologie des religions, une grande partie du fonds concerne les témoins et les opérateurs du dialogue islamo-chrétien : Charles de Foucauld, Louis Massignon, Andrea Santoro, Pietro Rossano et d’autres ; de nombreux textes sont consacrés à la spiritualité des religions, en particulier la prière, le mysticisme et les textes sacrés. Une section du fonds comprend des textes coraniques et bibliques, avec diverses traductions et commentaires, des études de linguistique et de littérature, et des grammaires arabes.
Maurice Borrmans considérait l’Institut comme sa deuxième maison, y ayant vécu et travaillé pendant de nombreuses années, et continuant à collaborer avec le PISAI sans relâche jusqu’à la fin de sa vie. En reconnaissance de son dévouement et en signe d’affection pour lui, la bibliothèque du PISAI a aussi été dédiée à sa mémoire, le 17 février 2018.

undefinedFonds Basso
La Fondation Lelio et Leslie Basso naît à Rome en 1973 de la fusion de la riche bibliothèque personnelle de Lelio Basso, rassemblée durant son activité politique et culturelle, avec l’Institut pour l’étude de la société contemporaine créé dans la seconde moitié des années soixante. Ce fonds est spécialisé sur l’étude des sciences historiques, juridiques, politologiques et sociologiques, avec une attention particulière aux sources.
Le fonds comprend des livres et des revues en langue arabe concernant l’histoire de la pensée politique moderne et contemporaine et celle de la migration des peuples, en particulier en Afrique du Nord.

fondo-cerbella-pisai.jpgFonds Cerbella
La collection comprend près de 300 titres de grand intérêt pour la recherche orientaliste et ethnographique relative à l’Afrique de la période coloniale, et tout particulièrement à la Libye et à l’Ethiopie.
Il s’agit de témoignages directs du chercheur qui s’est intéressé non seulement aux traditions, usages et coutumes de la région, mais encore à l’anthropologie et au développement culturel et religieux des périodes coloniale et post-coloniale. Le fonds est également riche de nombreux extraits d’articles, de documents, de lettres et de manuscrits du chercheur.

fondo-faragalla-pisai.jpgFonds Faragalla
La collection, qui comprend plus de 200 livres utiles pour l’étude de la littérature arabe et de l’histoire des religions, a été offerte par les deux frères du Prof. Sameh Faragalla, Sarwat et Michel.
Le professeur Sameh Faragalla, d’origine égyptienne, lecteur de langue arabe à l’Université La Sapienza de Rome, a enseigné au PISAI de 1979 à 2009, se consacrant à la présentation et à l’analyse de la presse en langue arabe et à l’étude de textes enregistrés comme instruments pédagogiques. Son travail d’enseignement et de formation, ainsi que sa présence ont été très appréciés par les étudiants et les collègues de l’Institut.

fondo-horsten-pisai.jpgFonds Horsten
Le fonds Horsten (FH) reflète l’étendue de la recherche et les centres d’intérêt de Piet Horsten, membre de la Société des Missionnaires d’Afrique, ancien membre du corps professoral du PISAI et précédent Préfet de la Bibliothèque.
Après ses études sacerdotales, Piet Horsten (1936-2018) a étudié le grec ancien et le latin à l'université de Nijmegen, enrichissant cette base classique par la linguistique générale et l’approche théologique aux cultures et aux religions, obtenant un doctorat de l'Université SOAS de Londres en 1978 avec une recherche d'anthropologie linguistique. Cela a conduit à un intérêt pour la traduction, principalement pour la traduction de la Bible du grec en latin, et ensuite à une étude plus large de la relation entre les religions et les langues.

Bibliothèque

Newsletter

Inserisci la tua email Inserisci correttamente la tua email nl server errror Accettare la privacy policy
Grazie

Bacheca